banner 01

麥美娟

週三, 04 十月 2017 07:19

管制租金水電 紓減基層負擔

近年,香港樓價屢創新高,連帶住屋租金都不斷飆升,影響遍及各個階層,當中對非公屋的低收入基層家庭的影響尤其嚴重,事關他們既未能享有公共房屋保障,但卻面對私人住屋租金不斷飊升的困擾,不少基層市民唯有蝸居於不適切的分間單位(劏房、板間房等)內。這些單位普遍環境惡劣、居住空間狹小,而且更要面對業主無理加租及濫收水、電費等不合理待遇,令他們的負擔日益加重。

 

有見及此,工聯會立法會議員麥美娟陸頌雄新界東總幹事鄧家彪今天(10月4日)就基層住屋問題提出建議,當中包括為合資格的基層家庭提供租金津貼、為私人住宅及分間單位作出租金管制、提倡物業空置稅,以及呈交私人條例草案杜絕無良業主轉售水、電圖利,期望以多管齊下方式紓解基層家庭困境。

 

設立租金津貼,減輕住屋開支

 

鄧家彪指出,現時公屋輪候冊輪候申請達27萬,平均輪候時間4.7年,已超出房委會三年上樓承諾。因此建議為所有已輪候公屋逾三年的合資格基層家庭提供租金津貼。津貼金額可參考現時出租公屋的平均租金,即至少$1,880,並考慮按家庭人數再作調整。

 

重推租金管制,壓抑租金

 

陸頌雄則建議政府檢討《業主與租客(綜合)條例》,重新實行租金及租務管制。具體而言,租金管制建議可分為一般單位及分間單位兩部份:一般單位建議以差餉物業估價署A類單位的平均租金釐訂,如以去年的數據計算,應課差餉租値約$120,000的私人住宅單位均受管制。受管制單位將設租金上限(如年租金不可超出應課差餉租值10%),加租幅度也不可多於每年10%。

 

至於「分間樓宇單位」,包括「劏房」、「籠屋」及「板間房」,則實行特別管制措施。陸頌雄建議政府成立租務管制委員會,統計分間單位租金水平,同時考慮通脹等因素,每年發佈「分間單位租金呎價」,令所有分間單位的租金不可高於有關水平,而分間單位每年的加租幅度亦不可多於10%。此外,分間單位業主必須和租客簽訂合約,並需有清晰的電費及水費收費條款。

 

設立租務管制委員會處理糾紛

 

新成立租務管制委員會,除制訂分間單位租金外,亦賦予法定權力,專責處理及調解業主與租客的各項租務糾紛。為減少租務合約不清晰或條款混亂等問題,陸頌雄建議所有單位,包括分間單位的租約均需加蓋印花(打釐印)。另外,亦建議將現時終止租約的遷出通知期由一個月改為「不少於3個月」,既令租客有足夠的時間遷出單位,也令業主可及早招租,減少空置。 

 

設立物業空置稅

 

針對住宅單位被丟空的問題,陸頌雄建議政府考慮向發展商及二手業主徵收物業空置稅,。前者規定發展商取得入伙紙後,若空置單位超過一年便須交稅項,從而令發展商不能囤積單位;而二手物業方面,則建議非自住單位如空置超過若干年份,業主便需繳交額外稅項或附加差餉。空置稅的目的是促使業主積極放租單位,增加租務市場供應。

 

呈交私人草案  立法防止炒水炒電

 

麥美娟指出,近年租金飆升,分間單位租金亦不例外,但部份業主除租金外,更濫收水、電費用,額外增加基層家庭負擔,長遠亦造成能源貧窮的問題。麥指出,分間單位濫收水、電的狀況普遍比原來水、電價格多收幾成。麥美娟指有關狀況等同欺壓基層市民,令他們的生活環境更為惡劣,因此決定於向立法會提出私人條例草案,列明業主不可轉售供水、供電「圖利」,否則違法,從而杜絕無良業主向劏房居民濫收水、電費。

 

Many Ethnic Minorities have been in Hong Kong for generations and have played important roles in developing Hong Kong. However, EMs are facing language barriers, poverty and difficulties while using public service. Alice MAK, Vice Chairman of the Subcommittee on Rights of Ethnic Minorities of the Legislative Council, FTU Lawmaker today (9 November 2017) released the FTU “Policy Agenda for Ethnic Minorities”.

 

The Policy Agenda proposes over 40 policy initiatives from five major areas including multicultural policy, education, employment, medical service and social welfare. The Policy Agenda aims to help EMs integrate into the community smoothly.

 

Insufficient interpretation services

 

The problems that EMs facing in healthcare is a typical example. According to the Government, interpretation services are arranged for EM patients in public hospitals and clinics of the Hospital Authority. But Alice MAK noted: “under high pressure in public hospitals, frontline staff’s refusal to arrange interpretation is quite common, it reflects that the Government only pays lip service to the problem and there is no standardized procedure among hospitals”.

 

A Pakistani chronic disease patient (aged 72) with kidney problem told us his case through his caseworker, Shoaib Hussain. “The patient is a regular visitor to the public hospitals. However, he is not aware that interpretation service is available in the public hospitals. Even though the frontline staff recognize his needs, no interpretation service is arranged for him.”

 

“Instead, he was asked to bring along who knows Chinese his own friends to the appointments and this note was stated on his appointment slips. As a result, he is not aware of how serious his condition is and what kind of treatment he is going to receive,” Hussain said.

 

Frontline medical interpreter Yasir Luqman, said there is no standard guidelines among hospitals. Therefore, whether patient is able to receive interpretation services is always depend on the decision of the frontline staff.

 

“Staff attitude in some hospitals is uncooperative. Some staff will ask us to speed up during the interpretation process, that eventually affects the quality of our services. Some staff may also argue the service length with us, maybe they would like to keep it short so as to save budget”, he added.

 

“It is the basic rights for EMs to access public medical services. No EM citizens should be treated as second-class citizens because of language barriers, and a standardized procedure is needed in public hospital,” Alice MAK added.

 

In response to the problem, the FTU Policy Agenda proposed the Government to review the guideline of interpretation services and place medical interpreters in public health institutions, and set up a centralized Department for interpretation services in Hospital Authority.

 

Lack of Primary healthcare services for EM

 

Ph.D. student of Nursing Nimisha Vandan, said many ethnic minority women who suffered from Gynecological diseases and mental diseases are not willing to receive medical treatment because of language barriers and cultural differences.

 

“My research shows that a lack of cultural competence can result in misunderstanding between the medical staff and patients, affecting the quality of medical treatment. That’s why some of them prefer to receive medical treatment when they visit their relatives in their home country, which cause delays in treatments”, she added.  

 

The common health problem in EM communities is under the carpet because of insufficient primary health care service. “The Government has to consider the needs of EMs when developing primary health care services in the community,” Alice MAK said. She believes the Government should set up EM Community Healthcare Centers, Mobile Polyclinic and recruit EMs as medical support staff.

 

Apart from Healthcare, the FTU Policy Agenda proposes over 40 policy initiatives from five major areas, perhaps the first comprehensive policy proposal from a political group in Hong Kong. Other policy suggestions include:

 

  • set up a high-level Committee on Multicultural and Racial Harmony; and appoint a Commissioner for EMs Affairs, so as to co-ordinate cross-bureau and cross-departmental EMs initiatives;
  • revise the “Administrative Guidelines on Promotion of Racial Equality” so as to implement cross-departmental guideline of interpretation services;
  • develop a curriculum along with the “Chinese Language Curriculum Second Language Learning Framework”;
  • bolster support for kindergartens, increase basic subsidy;
  • set up a “EM Employment Division” in Labour Department, so as to improve job referral services for EMs;
  • enhance elderly care services, and to set up community care service teams in EM community;
  • assign EM Residents Liaison Officer in particular public housing estates;
  • formulate “Treat Customers Fairly Charter”, so as to encourage equal services in private sector.

“We will arrange a series of bilateral meetings and urge the Government to follow up on the policy suggestions that laid in our policy agenda,” Alice MAK said. She also urges the Government to remove obstacles that faced by EMs, to help them to unleash their potentials and integrate into the community smoothly.

 

週日, 19 十一月 2017 11:30

工聯會公佈少數族裔政策綱領

不少少數族裔人士世代在香港定居,為社會發展作出重要貢獻。但少數族裔社群普遍面對語言隔閡、貧窮及使用公共服務的困難。立法會少數族裔權益事宜小組委員會副主席、工聯會立法會議員麥美娟今天上午聯同少數族裔代表公佈工聯會《支援少數族裔整體政策綱領》,提出了包涵多元文化、教育、就業、醫療及社會福利五大範疇,超過40項政策建議,以致力消除障礙,讓少數族裔人士融入社會。

 

少數族裔批評公院傳譯服務不足

 

麥美娟指出公營醫療系統對少數族裔病人支援不足就是一個明顯例子,她批評雖然政府聲稱醫管局轄下的公立醫院及診所可為有需要人士提供傳譯服務,又表明前線員工會提供協助,但在缺乏統一標準流程以及公營醫院壓力極為沉重的情況下,前線員工消極對待病人的情況屢見不鮮,甚至拒絕安排傳譯服務,反映上有政策、下有對策。

 

一位長期患有腎病,不諳中、英文的巴基斯坦裔長者透過協助他的志願機構幹事Hussain先生表示,病者長期需要定時到醫院覆診,但從來不知道醫院可協助安排傳譯服務,個別前線醫護人員反而要求病者擕同親友陪同應診作翻譯,甚至在覆診紙上寫明有關要求,反映前線人員明知病人有需要,仍拒絕安排服務。至今,病者對自身的病情仍一知半解。

 

現時擔任前線傳譯員的Luqman先生就批評各間醫院標準和做法不一,往往視乎前線員工如何處理,個別醫院醫護人員甚至會催促傳譯員儘快完成傳譯,令服務質素受影響。他質疑個別醫院可能因為預算問題而希望縮短傳譯服務時間。

 

麥美娟強調少數族裔市民與其他市民同樣有接受公營醫療以及病人知情權等基本權利,不應因為語言隔閡就被視為「次等公民」。針對這些問題,麥美娟在《政策綱領》中提出全面檢討公立醫院及診所的傳譯服務流程及指引、並應增設常駐醫務翻譯及設立醫管局中央翻譯部門,解決少數族裔「睇病難」的問題。

 

應改善少數族裔基層醫療服務

 

研究少數族裔醫療問題的護理系博士生,Nimisha女士就觀察到少數族裔婦女,尤其精神病、婦科病患者往往因語言障礙及文化差異等因素而諱疾忌醫,即使他們前往就醫亦因此而未能得到合適的治療,最終令病情延誤,部份婦女更會一直等候至回鄕探親時才接受治療。Nimisha女士形容不少健康問題都隱藏在少數族裔社羣中。

 

麥美娟認為少數族裔「睇病難」以及基層醫療服務不足的問題令少數族裔社羣出現不少健康隱患,不少婦女更諱疾忌醫,而民間自發的服務已反映需求殷切。麥美娟建議政府在發展基層醫療的時候應顧及少數族裔社羣的需要,開設少數族裔人士社區健康中心及流動診療車,並聘請少數族裔人士作為醫務支援人員,以配合他們的需要。

 

麥美娟:需全面政策方可解決問題

 

麥美娟表示除了醫療方面,工聯會的《政策綱領》亦包涵了五大範疇,並提出超過40項政策建議(見附件),是本港的參政團體中首份關於少數族裔全面性政策建議。其他重點建議包括:

 

  • 成立高層次的「多元文化及種族和諧委員會」,設立少數族裔事務專員,主動協調跨部門的工作;
  • 修改政府《促進種族平等行政指引》,包括加入傳譯服務指引;
  • 為「中文作第二語言學習架構」制定具體課程
  • 加強對幼稚園的支援,增設基本資助
  • 設立「少數族裔就業科」,協助少數族裔人士求職、配對工作;
  • 加強安老照顧服務,成立少數族裔社區照顧服務隊
  • 在特定屋邨設立「少數族裔居民聯絡主任」,增進溝通;
  • 訂定「公平服務約章」,推動私營機構提供公平服務。

 

麥美娟表示將就《政策綱領》約見各政策局和部門,要求政府跟進各項建議。她指出,現時距離建構多元文化、共融的社會仍有很大距離,她呼籲政府要加大力度,致力消除障礙,讓少數族裔人士可以各展所長,融入社會。

※ 請參閱附件。

 

 

第 9 頁,共 9 頁

搜尋

« January 2019 »
Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      

文章分享